Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bất chấp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bất chấp" signifie "braver" ou "défier". Il est utilisé pour exprimer l'idée de faire quelque chose malgré les obstacles, les difficultés ou les opinions des autres. On peut l’utiliser dans des contextes où quelqu'un agit sans se soucier des conséquences ou des critiques.

Utilisation de "bất chấp"
  1. Structure de base : "bất chấp" est souvent suivi d'un complément qui indique ce qui est ignoré ou défié. Par exemple :

    • " bất chấp dư luận" signifie "Il brave l'opinion publique" ou "Il défie l'opinion publique".
  2. Exemples simples :

    • "Bất chấp trời mưa, chúng tôi vẫn đi dã ngoại."
    • " ấy bất chấp sự phản đối của gia đình để theo đuổi ước mơ."
Usage avancé

Dans un usage plus avancé, "bất chấp" peut être utilisé pour décrire des actions courageuses ou audacieuses, où une personne s'oppose à des normes sociales ou à des pressions extérieures.

Variantes du mot

Le mot "bất chấp" n'a pas de variantes directes, mais il peut être utilisé avec des mots supplémentaires pour enrichir le sens, comme : - "bất chấp mọi khó khăn" : "braver toutes les difficultés". - "bất chấp luật lệ" : "défier les lois".

Différents sens

En général, "bất chấp" est utilisé dans un sens positif, pour décrire une action audacieuse ou déterminée. Cependant, il peut aussi avoir une connotation négative si l'action est perçue comme irresponsable.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "bất chấp" : - "không quan tâm" : qui signifie "ne pas se soucier de". - "thách thức" : qui signifie "défier". - "dám" : qui signifie "oser".

Conclusion

En résumé, "bất chấp" est un mot puissant en vietnamien, qui véhicule l'idée de bravoure et de défi face aux obstacles.

  1. braver; défier
    • bất chấp dư luận
      il brave l'opinion publique
  2. en dépit de; au mépris de
    • Bất chấp trời mưa
      en dépit de la pluie

Comments and discussion on the word "bất chấp"